1. Hänschen klein
Geht allein
In die weite Welt hinein.
Stock und Hut
Steht im gut,
Ist gar wohlgemut.
Aber Mama weinet sehr,
Hat ja nun kein Hänschen mehr!
"Wünsch dir Glück!"
Sagt ihr Blick,
"Kehr' nur bald zurück!"
2. Sieben Jahr
Trüb und klar
Hänschen in der Fremde war.
Da besinnt
Sich das Kind,
Eilt nach Haus geschwind.
Doch nun ist's kein Hänschen mehr.
Nein, ein großer Hans ist er.
Braun gebrannt
Stirn und Hand.
Wird er wohl erkannt?
3. Eins, zwei, drei
Geh'n vorbei,
Wissen nicht, wer das wohl sei.
Schwester spricht:
"Welch Gesicht?"
Kennt den Bruder nicht.
Kommt daher die Mutter sein,
Schaut ihm kaum ins Aug hinein,
Ruft sie schon:
"Hans, mein Sohn!
Grüß dich Gott, mein Sohn!" |
|
Tr. Frank 1999
Little John
He has gone
Out to see the world alone
Staff and hat,
Look at that,
He's one happy cat.
But his mommy cries a lot
Now she has no Johnny got.
"Fortune find,
But you mind,
Come back to your kind."
Seven years,
Joy and tears,
John in many lands appears.
Then he thought
That he ought
To go home and got -
But now he's no Johnny small,
No, he is now big John tall.
Tall and tanned,
Face and hand.
Will they know this man?
One, two, three
Pass and see,
Don't know who this man might be.
Even Sis:
"Who is this?"
Knows not who he is.
Then along comes mother dear,
Barely sees his eyes so clear,
Says: "My son,
Welcome home,
God bless you my son."
|